By Don Mee Choi
Publication Date: April 5, 2016
ISBN# 9781940696218 (6x8.5 112pp, paperback)
ISBN# 9781940696232 (6x8.5 112pp, limited edition hardcover)
Hardly War, Don Mee Choi's major second collection, defies history, national identity, and militarism. Using artifacts from Choi's father, a professional photographer during the Korean and Vietnam wars, she combines memoir, image, and opera to explore her paternal relationship and heritage. Here poetry and geopolitics are inseparable twin sisters, conjoined to the belly of a warring empire.
Choi’s use of hybrid forms—poetry, memoir, opera libretto, images and artifacts from her father’s career as a photojournalist in the Korean and Vietnam Wars—lets her explore themes of injustice and empire, history and identity, sifting through the detritus of family, translation, propaganda and dislocation.
Kathleen Rooney, The New York Times Sunday Book Review
Playful and complex...Choi's poetry operates within a tradition of Korean-American experimental poets that includes Theresa Hak Kyung Cha and Myung Mi Kim. Choi's zany take on militarism and the Korean diaspora may seem absurdist, but it is an inventive and daring waltz that upends what is commonly understood as the 'Forgotten War.'
While imperial history relishes mythmaking and triumphalism at the expense of the human and psychological costs of war, Choi revels in history’s untold spaces.
Lizzie Tribone, BOMB
Hardly War is a category-defying, auto-ethnographic, strongly anticolonial book.
Rich Smith, The Stranger
This book's sort of rogue clarity hinges on the poet's relationship with her father. Essentially, we experience the destabilizing effects of US-ROK entanglement as coherent because this relationship sutures time and space. His award-winning photographs of the war suffuse the pages.
Caitie Moore, The Poetry Project Newsletter
Constructed from poems, chunks of prose, sheet music, photographs, collage, and even the script for an (incredibly short) opera, Hardly War is unlike anything you’ve ever seen.
Paul Constant, The Seattle Review of Books
Hardly War [...] is refreshingly strange, a hybrid of poetry, prose and photography [...] Assembling musical notation, Korean ideograms, photographs and, in one memorable instance, a Smokey the Bear poster, Choi grapples with a war that has receded from American consciousness but whose consequences Koreans continue to feel.
Alex Gallo-Brown, City Arts
This stunning book—this arrangement of recurring hydrangeas and chemical materials; of artillery rounds and detonating mechanisms; of rebellions against incendiary government-sponsored thinking—is a must-read. A truly difficult read, but a must!
Paul Cunningham, Fanzine
Don Mee Choi details the interior of the life of a young girl in the middle of war. This is no mere reduction or retelling. The metaphor stands that we are all hardly adults. Perhaps hardly human…If Hardly War can teach us anything, it is that perspective is everything.
Benjamin Champagne, New Pages
She [Choi] calls attention to the murky cultural trance we live in. In writing it, she has committed an important act—one that disobeys history and severs ties to power: it shows us something different from what we think we know.
Michelle Lewis, Drunken Boat
Choi’s Hardly War provides a strong method…appropriate to current engagements and thinking styles. Not without art, not without some kind of representation that ties the ideas together, can we handle and process our understanding, our statements of identity and healing…find the mindfulness and reflection by taking that which is personal and bringing the entire world inward… It’s a book of process as much as it is a book of witness.
Greg Bem, Berfrois
Hardly War is a brilliant and layered collection that forces us to reexamine the codes of language and our conceptual notions of war. An act of protest in itself, Hardly War gives us a fresh and often complex perspective on a war that is often called the “forgotten war.”
Michael Browne, Angel City Review
Don Mee Choi is the author of Hardly War (Wave Books, April 2016), The Morning News Is Exciting (Action Books, 2010), and translator of contemporary Korean women poets. She has received a Whiting Writers Award and the 2012 Lucien Stryk Translation Prize. Her translation of Kim Hyesoon’s Sorrowtoothpaste Mirrorcream (Action Books, 2014) was a finalist for the 2015 PEN Poetry in Translation Award. Her most recent works include a chapbook, Petite Manifesto (Vagabond Press, 2014), and a pamphlet, Freely Frayed,ㅋ=q, Race=Nation (Wave Books, 2014). She was born in Seoul and came to the U.S. via Hong Kong. She now lives in Seattle.
$18.00 Free Shipping